Lirik Lagu The Coinlockers - Maji de Pinto Terjemahan Indonesia
ザ・コインロッカーズ (THE COINLOCKERS) – マジでピンと (Maji de Pin to)
1, 2, 3, 4!
いつもの日曜日の朝 (Itsudemo no Nichiyoubi no Asa)
どこまでも晴れた空 (Doko made mo hareta sora)
バイトが終わったら(Baito ga owattara)
家帰って寝ようって思ってた (Ie kaette neyou tte omotteta)
シフトの確認をして (Shifuto no kakunin o Shite)
お疲れ様って上がる時 (Otsukaresama tte ageru toki)
ついでに新人 (Tsuide ni Shinjin)
紹介されたよ (Shoukai sa reta yo)
Seperti biasanya di minggu pagi
Di manapun langit terlihat cerah
Setelah selesai bekerja,
Aku bermaksud pulang lalu tidur.
Memeriksa shift kerja,
Lalu mengucapkan "Otsukaresama"
Tiba-tiba saja aku diperkenalkan
Dengan pekerja baru.
めちゃめちゃ可愛いこじゃん (Mecha-mecha kawaii kojan)
性格も良さそうじゃん (Seikaku mo you sa soujan)
僕が手を取り足を取り教えよう (Boku ga te o tori ashi o tori oshieyou)
わからないこと何でも聞いて (Wakaranai koto nani demo kite)
なぜだろう この場所にもう少しいたい(Nazedarou kono basho ni Mousukoshi itai)
Benar-benar terlihat anak yang lucu
Kepribadiannya juga terlihat baik
Aku menggunakan tangan dan kakiku untuk mengajarinya
Tanyakan saja apa yang kamu tidak mengerti
Entah mengapa aku ingin berada di tempat ini lebih lama lagi
1, 2, 3, 4! Yeah! Yeah!
君にマジでピンと来ちゃったんだ (Kimi ni maji de pinto toki chatta'nda)
だって会った瞬間 僕は恋をした (Datte atta shunkan boku wa koi o shita)
理屈じゃ説明はつかないだろう (Rikutsu jya setsumei wa tsukanaidarou)
君にマジでピンと来ちゃったんだ (Kimi ni maji de Pinto toki chatta 'nda)
きっとこれは絶対 運命なんだって… (Kitto kore wa zettai unmeinan'datte)
僕たちの未来に何があったっていい (Bokutachi no mirai ni nani ga attate ii)
勝手に妄想 (Katte ni Mousou)
Tiba-tiba aja dengan serius aku tercantol olehmu
Dengan sekejap aku jatuh cinta
Aku juga tidak bisa menjelaskan dengan teori
Tiba-iba saja dengan serius aku tercantol olehmu
Pasti ini semua adalah takdir yang telah ditentukan
Apa yang akan terjadi di masa depan kita ya?
Dengan sendirinya aku berkhayal
明日は月曜日だから (Ashita wa getsyoubi dakkaara)
夜が来ると憂鬱になる (Yoru ga kuru to yuutsu ni naru)
大学 行っても 楽しいことなんかない (Daigaku itte mo tanoshii koto nan kanai)
シフトチェンジしてもらって (Shifuto chenji shite moratte)
バイトに顔を出そうか (Baito ni kao dasou ka)
あのこがいるから (Ano ko ga iru kara)
生きててよかった (Ikitete yokatta)
Karena besok adalah hari senin
Saat malam tiba membuatku jadi murung
Bahkan jika aku pergi ke kampus, tidak ada hal yang menyenangkan.
Aku mendapatkan perubahan shift kerjaku
Memperlihatkan wajah pekerja paruh waktu
Untung saja ada anak itu
Aku merasa hidupku menyenangkan.
めちゃめちゃ評判いいじゃん (Mecha-mecha hyouban iijan)
ちゃんと働いてるんじゃん (Chanto hatarrai teru`njan)
礼儀正しく気がきくタイプなんて (Reigi tadashiku ki ga kiku taipu nante)
絶対 恋人いるんじゃないか?(Zettai koibito iru n`janai ka?)
しょうがない そう誰も放っておかない (Shouganai sou dare mo hanatte okanai)
Dia benar-benar memiliki reputasi yang baik
Kerjanya juga sangat bagus.
Dia merupakan tipe yang sopan dan perhatian
Pasti dia sudah punya pacar?
Mau bagaimana lagi, siapapun pasti tidak bisa meninggalkannya sendirian.
1, 2, 3, 4! Yeah! Yeah!
君にキュンとグッと感じちゃった (Kimi kyun to gut to kanji chatta)
僕は儚く甘い夢を見ているよ (Boku wa hanaku amai yume o mite iru yo)
出会えたそれだけで叶わなくたっていい (Deaeta sore dake de kanawanakutatte ii)
僕はキュンとグッと感じちゃった (Boku wa kyun to gut to kanji chatta)
そばにいるだけで幸せな気がするよ (Soba ni itu dake de shiawasena ki ga suru yo)
アルバイト仲間の一人で構わない (Arubaito nakama no hitori de kamawanai)
Kamu sepertinya telah merebut hatiku
Aku serasa seperti bermimpi indah
Tidak apa-apa jika pertemuannya seperti ini
Aku sepertinya telah direbut hatinya
Bisa dengan dengannya sudah benar-benar membuatku bahagia
Tidak jadi masalah jika teman pekerja paruh waktuku hanya dirimu
そんなわけでここのところ (Son'na wake de koko no tokoro)
楽しい毎日なんだ (Tanoshii mainichina'nda)
恋をするって生きる力さ (Koi o suru`tte ikiru chikara sa)
明日になあれ好きな(Ashita ni na are sukina)
誰かいりゃ最高 (Dare ka irya saikou)
Itu alasannya aku berada di tempat ini
Setiap hari terasa menyenangkan
Jatuh cinta itu dapat memberikan kekuatan hidup
Jadi esok hari
Sangat bagus jika kamu memiliki seseorang yang kamu sukai
君に (Kimi ni)
君にマジでピンと来ちゃったんだ (Kimi ni maji de Pinto toki chatta'nda)
だって会った瞬間 僕は恋をした (Datte atta shunkan boku wa koi o shita)
理屈じゃ説明はつかないだろう (Rikutsu jya setsumei wa tsukanaidarou)
君にマジでピンと来ちゃったんだ (Kimi ni maji de Pinto toki chatta`nda)
きっとこれは絶対 運命なんだって… (Kitto kore wa zettai unmeina n`datte)
僕たちの未来に何があったっていい (Bokutachi no mirai ni nani ga attate ii)
勝手に妄想 (Katte ni Mousou)
Tiba-tiba aja dengan serius aku tercantol olehmu
Dengan sekejap aku jatuh cinta
Aku juga tidak bisa menjelaskan dengan teori
Tiba-tiba aja dengan serius aku tercantol olehmu
Pasti ini semua adalah takdir yang telah ditentukan
Apa yang akab terjadi di masa depan kita ya
Dengan sendirinya aku berkhayal.
Penerjemah : Azharuddin
Editor : Ferina
Komentar
Posting Komentar